OPEN MIND

“도시 내 전략적인 선교” – 이영주 목사

나는 꿈이있는교회 담임목사로 왔지만, 한국에서는 황동노회 영국 선교사로 파송받아 왔다. 그래서 처음부터 런던에서 어떻게 선교해야 하나 관심이 많았다. 결론적으로 주님이 내게 주신 확신은 도시 내 Diaspora mission이었다. Urban mission은 도시라는 장소에 초점이 맞춰져 있다면 Diaspora mission은 그 도시에 사는 다양한 인종에 관심을 가진다. 교회 하나만 놓고 보면 Urban mission은 multicultural church에 관심이 많지만, Diaspora mission은 각 인종의 문화와 언어가 존중된 그들의 교회를 지향한다.

하나님께서 바벨탑을 쌓아 당신을 대적하는 인류를 흩어지게 할 때 사용할 방법은 언어를 혼란시키는 것이었다. 언어가 다르다는 것은 함께 삶을 공유하기 힘들다는 뜻이다. 영어권 사람들은 우리나라와 같은 비영어권 사람들의 언어장벽을 이해하지 못한다. 그러다 보니 교회개척 운동들이 영국과 미국 안에서 활발하지만, 도시마다 촌을 이루고 살아가는 각 나라 사람들의 언어를 고려하지 않는다. 만일 고려했다면 번역을 생각했을 것이고 그 나라 교회들과 접촉하기 위해서 통역자를 구하는 것을 중요하게 여겼을 것이다. 영어가 모국인 그들은 우리가 느끼는 높은 언어의 장벽을 실감하지 못해서 ‘왜 영국까지 와서 한인교회는 주류 사회와 소통을 하지 못하고 고립되어 살아가느냐?’고 투덜거린다.

한 번 생각해 보자. 영국의 목회자가 나처럼 40대에 한국에 와서 미군교회 목회를 하면서 주류 사회인 한국의 교단의 목회자들을 만나서 교류하고 그들과 협력하면서 한국인들을 대상으로 사역하겠다고 하면 어떻게 바라봐야 할까? 불가능한 일도 아니고 그렇게까지 현지화하겠다는 헌신에 박수쳐 줄 일이다. 그러나 언어와 문화를 익힌다는 것이 그렇게 쉬운 일이 아니다. 영어를 쓰는 사람은 몰라도 현지어인 한국어로 사용해서 한국인 대상으로 사역하는 것은 효과적이지 않다.

그래서 영어의 본고향이 영국의 수도 런던 안에서 영어로 모든 것이 이뤄지는 multicultural church를 세우면 영어가 모국어처럼 편한 영어권 나라(영연방 나라들, 미국, 가나, 나이지리아 등) 사람이나 여기서 어릴 때부터 자란 젊은이들은 몰라도 그 외 많은 나라 사람들은 선호하지 않을 것이다. 신앙생활은 제2외국어로 듣고 어느 정도 이해하는 정도가 되면 안 되고 정서와 감정까지 공유할 수 있는 자기 문화를 담고 있는 모국어로 예배하는 교회에서 해야 한다. 결국 내가 지난 15년을 런던 내 선교를 생각하면서 내린 결론은 각 나라는 자기 나라 교회를 세워서 신앙생활하는 것이 맞다는 것이다. 목회자도 성도도 남의 나라 언어를 다 익혀서 신앙생활하자는 것은 불가능한 일이다. 요한계시록 7장 9절에 나오는 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 나온 허다한 무리가 함께 하나님을 찬양하는 것은 천국에서 실현될 일이지 이 지상에서는 그것을 일반화시킬 수 없다. 그것은 현실적이지도 않을뿐더러 효과적인 선교를 위해서 전략적이지도 않다.

그러나 다양한 인종교회 간의 연합은 필요하다. 지금 우리교회가 한인교회로 존재하지만 이 런던 내 다양한 교회들과 교류하고 협력하려고 하듯이 말이다. 이 일을 위해서 적어도 각 나라 목회자들은 영어로 소통을 하려고 노력해야 하고, 영어 울렁증이 있다면 통역자를 대동해서라도 소통하겠다는 선교의 열정을 가져야 한다. 이건 편한 신앙생활이 아닌 주님이 주신 사명이기 때문이다.

Recent Sermons

예배시간 변경 안내(service time change)

  • 3월 3일(3월 첫 주만) 센트럴 주일예배가 영국교회 행사 관계로 오후 3시로 변경되었습니다. 윔블던 예배는 동일하게 오전 10시 30분 입니다.
  • Sunday’s service(3rd, Mar) of Central campus will be held at 3 p.m. due to an English Church event. Wimbledon campus’s service is the same as usual(10.30a.m.).